POSSESSING GOD'S WORD

MAJOR REVELATIONS FROM THIS STUDY:


The above findings were derived from over 3500 manhours of research.
   (NOTE: verse statistics are based on modern verse numbering.)

ABSTRACT

VARIANTS are the product of deliberate changes to scriptures, as the research reveals, not mistakes made during copying. Virtually 100% of the variants that change the meaning of a verse are ALL in doctrinal verses (modern verse numbering), while virtually 0% are in narrative-only verses.

UNIQUELY CATHOLIC, ARIAN AND GNOSTIC DOCTRINAL accomodations are found in over 40% of New Testament verses (in Greek), used by virtually all modern translations, via the Alexandrian GNTs, Westcott and Hort GNT, and derivatives of the same (such as SBL, UBS and NA GNTs), and ultimately end up in virtually all modern translations. Sinaiticus and Vaticanus sources are forgeries because their original texts were overwritten and thus invalidate modern translations primary sources.

LATIN LANGUAGE VESTIGES are found in about 30% of Hort and Westcott Greek New Testament verses, indicating the church at Rome is the origin (Catholic), through back-translation, in-part, from Latin into Greek. This indicates a significant portion of modern translations contain accommodations for these vestiges.

TRANSLATORS* of the Alexandrian Greek texts in the last 150 years, are dubious at best, apostate at worst, based on their own words, and includes Hort and Westcott, Dr Aland and Dr Metzger. This observation is relative to our core evangelical beliefs. (Examples are within this study.)

SCOPE
The Table of Contents that follows outlines a study that will show, with significant forensic evidence, which line of scripture can be trusted today, and why.

Note that this is not a KJV-only study!  If anything, we favor the Stephanus Greek New Testament over all others, from which come 150+ translations in 150+ languages of the world.  (This study only addresses New Testament history and issues.)


TABLE OF CONTENTS (links)

  1. MOTIVATION
  2. THE STUDY
    1. INTRODUCTION
    2. TRANSLATORS / HANDLERS
    3. LATIN VESTIGES
    4. DOCTRINAL ACCOMMODATONS
    5. EVIDENCE FOR THE MAJORITY TEXTS
  3. FAITHFUL TRANSLATIONS
  4. CONCLUSIONS (Note: while you are obviously free to read the conclusion first, you will only come to appreciate the validity of the conclusions by reading the entire study first.)
Your comments are welcome at bible@millpark.org.